Доброчин і Білгород: Україна відновить українські назви для міст, які мають іноземне походження.

Використання української мови є суверенним правом нації, що відповідає чинному законодавству України, підкреслили в Міністерстві закордонних справ.
Україна повертатиме назви українського походження іноземним топонімам. Про це заявив очільник МЗС України Андрій Сибіга у Facebook.
"Ми плануємо відновити використання українських назв для іноземних топонімів. Наприклад, ми в Україні кажемо Берестя, а не Брест (Білорусь - ред.). Білгород (Росія - ред.), а не Бєлгород. Доброчин, а не Дебрецен (Угорщина - ред.). І це лише початок, адже список можна продовжувати", - підкреслив міністр.
Він акцентував увагу на тому, що застосування української мови є суверенним правом України, яке відповідає чинному законодавству, і, зокрема, чітко закріплене в наших юридичних нормах.
"Назви географічних об'єктів в Україні повинні бути подані державною мовою, з транслітерацією з оригінальної мови, враховуючи особливості української фонетики та орфографії," - процитував відповідний закон Сибіга.
Сибіга акцентував увагу на тому, що мова йде виключно про застосування назв на території України, зазначивши: "Ми не примушуємо нікого до жодних дій".
"Інші країни та міжнародні організації створюють свої географічні комісії, які формують відповідні реєстри. Похожие ініціативи потрібно реалізувати і в нашій країні. Незабаром ми плануємо ініціювати професійне обговорення, активну громадську дискусію та міжвідомчу підготовку необхідних заходів", - повідомив міністр закордонних справ.
Сибіга також розповів випадок про одну з країн, яка звернулася до України, вказавши неправильний правопис назви українського столиці.
"Нещодавно мені на стіл принесли ноту іноземної держави, якою вона до нас зверталася з якогось питання. Я почав читати текст, поки не дійшов до слова "Kiev". Далі вже не читав. Розпорядився: "Повернути без розгляду та більше не приймати", - розповів міністр.
Він підкреслив, що спочатку слід ознайомитися з правилами написання назв українських міст, а лише після цього "відновлювати запевнення в щирій повазі".
"Зокрема, це стосується нашої національної гідності. Інші нації почнуть поважати нас тільки тоді, коли ми самі навчимося цінувати себе," - підсумував Сибіга.
Сибіга зазначив, що це також стосується й інших українських географічних назв, які повинні відповідати українській, а не російській системі транслітерації: Одеса, Львів, Чернігів, Харків та інші.
Як ми зазначали раніше, угорський уряд ухвалив рішення заборонити в'їзд на свою територію трьом українським військовим, яких Будапешт звинувачує в "відповідальності за примусову мобілізацію". Влада Угорщини вважає, що ця мобілізація стала причиною загибелі угорця, який був мобілізований. Угорщина наполягає на тому, щоб ці особи були внесені до санкційного списку Європейського Союзу.
Сибіга активно відреагував на введені Угорщиною санкції.