Таким чином, говорили наші бабусі: стародавні українські назви крамниць, які обов'язково вас зачарують.


Як можна елегантно та оригінально перефразувати термін "магазин", пояснює РБК-Україна, посилаючись на ресурс Slovnyk.me.

Фахівці порталу роз'яснили, що термін "магазин" є абсолютно літературним і зафіксованим у офіційних словниках української мови. Тому його використання не викликає жодних сумнівів. Проте, якщо ви прагнете звучати більш автентично або просто бажаєте урізноманітнити свою мову, корисно знати декілька синонімів.

Найбільш вживаним українським синонімом є "крамниця". Це слово має давнє коріння і використовувалося ще нашими предками. Крамниця визначається як приміщення або заклад, що займається роздрібною торгівлею, де реалізуються різноманітні товари. Це, по суті, аналог терміна "магазин", але з більш м'яким та народним відтінком.

Інші літературні версії також мають свою важливість:

"універмаг" - універсальний торгівельний заклад

"Універсам" - це магазин самообслуговування, що є сучасною інтерпретацією традиційних торгових точок. Таку назву носили заклади, які нагадували сучасні супермаркети.

Лінгвісти зазначають, що українська мова зберегла деякі архаїчні та діалектні терміни. Хоча їх можна почути нечасто, вони надають мові особливого колориту.

магазей і гамазей - старовинні слова, споріднені з "магазином", але з народним колоритом

Шафарня - це невеликий магазин або склад для зберігання товарів.

комора - місце, де зберігали або продавали крам

Крам - це архаїчний термін, який вживається для позначення товарів.

А також і:

А от користувачі порталу "Словотвір" запропонували такі варіанти:

Мовознавці радять: не варто повністю відмовлятися від слова "магазин" - воно усталене й зрозуміле. Але часом приємно замінити його на "крамницю" або "комору" - і звучить красивіше, і чітко відчувається українська мова.

Related posts