Унікальні українські слова, що не мають російських аналогів: чи знайомі ви з ними?


РБК-Україна (проєкт Styler) наводить інформацію від mrpl.city про українські слова, які залишаться незрозумілими для росіян.

Українська мова містить терміни, які важко перевести на інші мови. Ці слова не лише збагачують наш лексикон, але й демонструють неповторність українського мислення. Пропонуємо 9 прикладів таких слів:

Книгарня - це місце, де можна придбати книги.

Митець — це особа, яка займається певною формою мистецтва, володіє знаннями та навичками у своїй сфері, є справжнім майстром своєї справи.

Добродій - той, хто допомагає, підтримує тощо.

Кохати - це означає відчувати та проявляти глибоку емоційну прив'язаність, дбати про щось, виховувати та сприяти розвитку когось.

Обійнявши один одного руками, спільно, двома руками, з обох сторін.

Нівроку - непоганий, такий, як треба, нічого собі, непогано, вживається для вираження побажання не принести горя.

Вирій - це теплі, південні землі, куди на зимівлю відправляються птахи.

Залізниця - дорога з рейковою колією, призначена для пересування залізничного рухомого складу; увесь комплекс інженерних споруд, обладнання, машин і механізмів, що становить основу залізничного транспорту; установи, що відають залізничним транспортом.

Шахівниця - це дошка, виготовлена з дерева або картону, що складається з 64 квадратів, розділених на світлі та темні клітини, на якій проводяться партії шахів.

Related posts